有奖纠错
| 划词

Et par la suite, je prix est décerne chaque année.

最后,我来颁布一年一度的奖项。

评价该例句:好评差评指正

Par la suite, Lacksman arrange et produit les chansons de Sandrine.

随后,Lacksman安排和制作上Sandrine歌曲。

评价该例句:好评差评指正

Elle continuera d’assumer ce rôle par la suite, à l’ époque médiévale.

一直到中世纪时期,他持续承担的角色。

评价该例句:好评差评指正

Par la suite, Ben Ali apprendra qu’il a été légalement destitué.

随后,本阿里得知自己被合法地废黜。

评价该例句:好评差评指正

L'amour,Plus c'est doux au début,plus la realité parait amère par la suite.

爱情开始时越甜蜜幸福,最后旳现实越苦涩悲凉。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont été libérés par la suite.

但两名记者后来都释放了。

评价该例句:好评差评指正

Madagascar a signé la demande par la suite.

马达随后在请求上签名。

评价该例句:好评差评指正

Le garçon a par la suite été acquitté.

后来,一男孩被无罪释放。

评价该例句:好评差评指正

J'y reviendrai plusieurs fois par la suite.

下面我还要好几次谈到灵活性个因素。

评价该例句:好评差评指正

La communication danoise a par la suite été retirée.

丹麦的来文便于随后撤回。

评价该例句:好评差评指正

Une aide supplémentaire sera nécessaire par la suite.

最终要更多的帮助。

评价该例句:好评差评指正

Par la suite, 11 détenus mineurs ont été libérés.

其后有11名被拘留的少年得到释放。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont par la suite remédié à ces lacunes.

些索赔人后来弥补了与第14条有关的不足之处。

评价该例句:好评差评指正

Cela nécessitera beaucoup de conciliation par la suite.

其后要开展许多和解努力。

评价该例句:好评差评指正

Par la suite, 40 complexes multisalles ont été inaugurés.

后来又有40个多功能的电影院开放。

评价该例句:好评差评指正

Par la suite, ceux de Paris ont été relâchés.

然而,在巴黎被逮捕的那些人后来被释放。

评价该例句:好评差评指正

Le Nicaragua s'est par la suite joint aux auteurs.

拉瓜随后入成为提案国。

评价该例句:好评差评指正

Par la suite, la Mission a accru ses patrouilles côtières.

随后,联格观察团强了其在沿海的巡逻。

评价该例句:好评差评指正

Le Brésil a aussi signé la demande par la suite.

巴西随后在上述请求上签名。

评价该例句:好评差评指正

L'Assemblée générale a par la suite approuvé cette recommandation.

最后核准了一建议。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


穿窬, 穿越, 穿越分水, 穿越沙漠, 穿云裂石, 穿云破雾, 穿杂色衣的丑角, 穿在缝衣针上的线的长度, 穿凿, 穿凿附会,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les Parodie Bros

Faites vite car il diminue par la suite.

要快,因为它之后就减少。

评价该例句:好评差评指正
红与 Le rouge et le noir 第一部

À quoi n’arrivera-t-il pas par la suite ?

日后他什么事情做不到呢?

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Il a par la suite accompli trois autres voyages.

然后他又跑了三趟。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Les baskets, les sneakers, vont débarquer, par la suite, dans la rue.

篮球鞋,运动鞋一到来,便在大街上流行。

评价该例句:好评差评指正
日式法语

Mais par la suite, c’est devenu la fête des enfants.

但后来,变成了孩子们节日。

评价该例句:好评差评指正
红与 Le rouge et le noir 第二部

S’il est content, vos appointements pourront s’élever par la suite jusqu’à huit mille francs.

如果他满意,您长到八千法郎。”

评价该例句:好评差评指正
红与 Le rouge et le noir 第一部

Alors je me lie les mains, je ne puis par la suite lui rien reprocher.

可这样我就自缚手脚,什么也不能指责她了。”

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

J'ai su par la suite qu'elle était venue ici avec un groupe de touristes japonais.

后来知道她是同一群日本游客一起来

评价该例句:好评差评指正
《三体2:暗森林》法语版

L'unité que j'ai intégrée par la suite appartient aujourd'hui à la Flotte asiatique.

我后来单位现在属于亚洲舰队。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Il va pratiquer ce que l'on a appelé par la suite le " doute hyperbolique" .

他将践行后世所谓“普遍怀疑”。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Ainsi, ces difficultés matérielles qui devaient être un mal se révélèrent un bienfait par la suite.

这一来,原先应该是件坏事紧缺困难,后来竟表现为好事了。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Non il était le premier, tu as fait beaucoup d'autres choix par la suite, si tu t'en souviens.

“不对,他是第一个而已,你要是还记得话,你后来做了很多选择。”

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

C'est quand même notre première coopération, n'est-ce pas? Une petite remise apportera par la suite plus de commandes.

这毕竟是我们第一次合作,对吧?稍微打点折扣,以后我们大量订货

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Il est reparti pour un autre voyage par la suite, mais on a perdu la trace de son bateau.

他后来又去了一趟,但他船丢了。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Ye Wenjie s'entendait bien avec le professeur qui était par la suite devenu son directeur de recherches en troisième cycle.

叶文洁同后来研究生导师就很熟悉。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

(narratrice): Mais fais attention! Car par la suite, il te faudra rembourser rapidement tout ce que tu auras acheté à crédit.

(旁白): 但要小心!因为事后,你要迅速还清所有欠款。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Dans les fables de La Fontaine, les allégories sont utilisées grâce aux animaux et on va voir quelques mécanismes par la suite.

拉封丹寓言故事使用动来进行隐喻,等下我们将看看几种技巧。

评价该例句:好评差评指正
夏日清凉指南

Et pour en extraire un maximum de jus par la suite pour que ça ait le plus de goût possible, on l'écrase.

为了榨取尽可能多一点果汁,为了味道浓厚一点,我们要按压一下柠檬。

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博

C'est dans ces années d'ailleurs, qu'il introduit la figure d'Arlequin, pensive et mélancolique, qui va traverser par la suite toute son oeuvre.

另外也是在这些年里,他开始创作小丑,这个深沉而忧伤形象在他日后创作中一直延续。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Cette enceinte pourrait contenir, en même temps qu’une centaine d’animaux à cornes, mouflons ou chèvres sauvages, les petits qui viendraient à naître par la suite.

这个畜栏要能够容得下一百只摩弗仑羊和野山羊以及未来羊羔。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


穿着华丽, 穿着滑稽可笑, 穿着讲究的人, 穿着军礼服, 穿着军装, 穿着考究, 穿着牛仔裤, 穿着暖和, 穿着破烂的, 穿着破烂者,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接